Ädelmetallforum

Sweas Forum => Swea silvermynt => Ämnet startat av: SWEA skrivet Söndag 02, Juni 2013, 23:58:26

Titel: Hjälp med Kinesiskan...
Skrivet av: SWEA skrivet Söndag 02, Juni 2013, 23:58:26
Hej allihopa!

Då våra kunskaper i Kinesiska är något begränsade, så ställer vi därför frågan rakt ut till forumets kunskapspanel. Är det någon som vet om budskapet på bilden är korrekt?
Titel: SV: Hjälp med Kinesiskan...
Skrivet av: Azure skrivet Måndag 03, Juni 2013, 00:11:21
Om det är Kanton (Guangzhou) så skulle jag tipsa att läsa wikipedia artikleln. Artikeln finns att läsa här:  http://en.wikipedia.org/wiki/Guangzhou. (http://en.wikipedia.org/wiki/Guangzhou.)

Hittade tecknet som ni använde i texten nedan:
... Nanyue Kingdom in 111 BC, and Panyu became a provincial capital and remains so today. In 226 AD, Panyu became the seat of Guang Prefecture (廣州; Guangzhou / 廣府; Guangfu). ......[citation needed]

Troligen är det antingen 廣州, 廣府 eller 广州 av det jag kunde utröna. (Alltså ingen experthjälp utan bara google!, kanske fråga mowi som kanske är i Kina för tillfället? :))
Titel: SV: Hjälp med Kinesiskan...
Skrivet av: SWEA skrivet Måndag 03, Juni 2013, 00:40:58
Ja, det var bla. där jag kollade. 广州 verkar vara en förenklad Kinesiska och går nog därför bort.  廣府 (Guangfu) verkar vara väldigt gammalt och frågan är om det stämmer med 1700-talet? Därför kändes 廣州 mest korrekt. Men det känns som om vi är ute på lite tunn is här :)
Titel: Sv: Hjälp med Kinesiskan...
Skrivet av: Silver skrivet Måndag 03, Juni 2013, 10:15:11
Jag har frågat en vän som är från Kina och det stämmer. Men kanske bra att få det verifierat av någon mer.
Titel: SV: Hjälp med Kinesiskan...
Skrivet av: mowi_af skrivet Måndag 03, Juni 2013, 13:42:07
Sweden = 瑞典 translated by Traditional Chinese
http://translate.google.cn/?hl=en#en/zh-TW/sweden (http://translate.google.cn/?hl=en#en/zh-TW/sweden)

Canton (GuangDong) = 廣東 translated by Traditional Chinese
http://translate.google.cn/?hl=en#en/zh-TW/Canton (http://translate.google.cn/?hl=en#en/zh-TW/Canton)

GuangZhou = 廣州 translated by Traditional Chinese
http://translate.google.cn/?hl=en#en/zh-TW/GuangZhou (http://translate.google.cn/?hl=en#en/zh-TW/GuangZhou)

GuangZhou (Canton) city is the Capitol of the GuangDong (Canton) province.


****
Ovan förklarat av min Kinesiska tjej. Bilden ovan stämmer således för Sverige och GuangZhou, dvs refererar till staden som kallas för Canton ibland.
Titel: SV: Hjälp med Kinesiskan...
Skrivet av: SWEA skrivet Måndag 03, Juni 2013, 17:05:52
Tack skall ni ha! Det verkar finnas kunskap om det mesta på forumet och Kinesiska skrivtecken var uppenbarligen inget undantag.
Titel: SV: Hjälp med Kinesiskan...
Skrivet av: Guld_500 skrivet Måndag 03, Juni 2013, 19:20:02
Phu! Jag blev lite orolig att det skulle finnas Kinesiska tecken på Swea-myntet.
Blev tvungen att kolla dem senaste bilderna igen....inga Kineniska tecken där. Skönt  ;D